泰拉瑞亚(Terraria) 维基
所有貢獻者
123777tw
• 8/6/2015

好的,我正在翻译NPC,但是NPC的名字我想确认一下,定下来后我会把翻译模板一并改掉的。

以下是我认为的,应当修改的NPC名称的翻译:

Clothier:原——服饰商人,修改——裁缝,原因:在贴吧中出现裁缝的帖子有443篇,而服饰商人只有11篇。裁缝普及度相对高。

Dryad:原——森林精灵,修改——树妖,原因:直译,普及度(3:917)

Dye Trader:原——染料商,修改——染料商人,原因:看着不舒服

家里网不合适了,打不开网页,明天再说剩下的吧

0 4
  • 回覆
123777tw
0
• 8/7/2015

您可以前往Template:Translate页面通过浏览器搜索功能(通常快捷键为Ctrl+F)对您要翻译的英文进行搜索,如果存在相应的翻译,并且您能够接受这种翻译方式,建议您按照已经给出的翻译进翻译;如果您强烈地感到之前的翻译并不合适,请直接修改Translate模板。

0
FANDOM用戶
• 5/21/2017

不可以光靠普及度,要使用官方名称。树妖的官方名称是森林女神

0
• 5/23/2017
111.197.243.202写道:
不可以光靠普及度,要使用官方名称。树妖的官方名称是森林女神

Terraria出中文选项了?

0
• 5/23/2017
111.197.243.202写道:
不可以光靠普及度,要使用官方名称。树妖的官方名称是森林女神

既然出了中文,那么您可以按照官方给出的中文名称直接修改Template:Translate

回覆...